domingo, abril 13, 2008

Examen

Hace muchos años, no recuerdo si fue para el fanzine Minami o el Kimagure, me atreví a fusilar un artículo que había leido en la legendaria revista Protoculture Addicts. Era un examen (ficticio) para demostrar los conocimientos del lector en la materia del manganime, con la estructura de los exámenes "O Level" y "A Level", correspondientes al sistema educativo anglosajón (lógico, si es una revista canadiense). Las preguntas las puse con muy mala leche, claro, y no sé si yo mismo hubiese aprobado mi propio examen. Pero bueno, la cosa era reirse un rato, no hacerlo en serio, claro.

Ahora, tras tragarme tropecientas veces todos los capítulos de Pocoyó editados hasta la fecha (hasta el 6º DVD, hasta hoy), me he decidido a poner otro examen para ver si hay algún guapo/a que se sepa todas las respuestas:

POCOYÓXAMEN (Grado A)
¡Silencio en el aula, copón!

1- ¿Qué instrumentos lleva la Orquesta Pelota?

2- ¿Cual es el plato preferido de Pato?

3- ¿Quiénes componen el ejercito del Malvado Pájaro?

4- ¿Cual es el unico episodio que tiene la melodía de cierre ligeramente diferente?

5- ¿En qué episodio aparecen los mandos del Vamoosh?

6- ¿Quiénes recuperaron el avión de Pocoyó?

7- ¿Quién se llevo la máquina de fotos de Pocoyó?

8- ¿Qué tenía en las manos Eli que después se comió la oruga Valentina?

9- ¿Cuales eran los tres regalos para Ballena?

10-¿En qué episodio aparece Pocoyó vestido de Jefe de Estación?

11- ¿Qué amigo intenta usar Pocoyó como palo de golf?

12- ¿En qué episodios aparece el patinete de Pato?

13- ¿De quién tiene celos Loula?

14- ¿Cuales son los dos pasatiempos preferidos de Eli?

15- ¿Qué contenía el Cofre del Tesoro?

¡Hala! Disponéis de chorrocientos minutos para completarlo. Ganbate kudasai!

Etiquetas:

martes, abril 08, 2008

¿Original o traducido?

El tópico de que cuando tienes hijos recuperas tu infancia es totalmente cierto. Con mi enano en mis rodillas, me estoy repasando toooodas las series de animación que llenaron mis tardes de infancia y juventud (mmm bueno, era ya talludito cuando veía alguna, la verdad). Gracias a que Tezuka hizo posible que Youtube existiese, puedo enchufarle a mi retoño tooooodas las canciones de opening y ending conocidas y recordadas. Casi todas hacen que me salte la lagrimita o que me ponga a cantar (léase "berrear") como alma en pena. La palma, claro, se la lleva Marco, de los Apeninos a los Andes buscando a su Mamá con el mono Amedio a cuestas, pobrecito.

Curioso, por que hasta ahora nunca había podido comparar las canciones originales japonesas con las versiones españolas. Las he escuchado bastante (por mi enano) e incluso las he comparado con otras versiones como a alemana (esto por frikismo). Tengo que decir que, desde mi modesto punto de vista, si bien la canción del opening en japonés es maravillosa, una "peazo" de enka de esas que ponen los pelos de punta, la versión española del ending es bastante más ligera y encaja mejor con la animación final (ese "soooooooooooooomos dos que sin temorrrrrrrrrrrrrrr"). La moraleja es que cualquier obra puede ser mejorada (bueno, salvo K.O.R. claro) si los astros se ponen en conjunción y Amateratsu-o-kami-sama mira con simpatíaa los pobres encargados de cambiar una canción.

Etiquetas: ,